La lune au balcon

Pour casser l’ambiance très noir & blanc des ces derniers (et prochains) jours …


 

The moon at the balcony … To break the very black and white atmosphere of my latest (and next) posts …

La lune au balcon

 

Münster (#3)

Et voilà, voici les dernières photos de la série à Münster autour de la rue Prinzipalmarkt où si situe l’ancienne mairie (Rathaus).


Here we are, those are the latest photos from this series in Münster taken around the Prinzipalmarkt street where is located the old town hall (Rathaus).

Münster - Dominikanerkirche

Münster – Dominikanerkirche

Münster - Prinzipalmarkt

Münster – Prinzipalmarkt

Münster - Historisches Rathaus

Münster – Historisches Rathaus

Münster - Historisches Rathaus

Münster – Historisches Rathaus

Münster - Prinzipalmarkt

Münster – Prinzipalmarkt

Münster - Historisches Rathaus

Münster – Historisches Rathaus

Münster - Adolph-Kolping-Platz

Münster – Adolph-Kolping-Platz

Münster (#2)

Le centre ville historique de Mûnster (totalement détruit durant la seconde guerre mondiale et magnifiquement restauré) est organisé en partie autour de la place du St.-Paulus-Dom (Domplatz). Voici quelques photos prises entre les églises Überwasserkirch et Lambertikirche (cette ville est remplie d’églises :) )


The historic center of Münster (totally destroyed during the Second World War and beautifully restored) is organized in part around the place where is located the church St.-Paulus-Dom (Domplatz). Here are some photos taken between the churches Überwasserkirch and Lambertikirche (this city is filled with churches :) )

Münster - Roggenmarkt & Lambertikirche

Münster – Roggenmarkt & Lambertikirche

Münster

Münster

Münster

Münster

Münster -  Lambertikirche

Münster – Lambertikirche

Münster - Drubbel

Münster – Drubbel

Münster - Drubbel

Münster – Drubbel

Münster -  Lambertikirche

Münster – Lambertikirche

Münster -  Lambertikirche

Münster – Lambertikirche

Münster - Prinzipalmarkt

Münster – Prinzipalmarkt

Münster - Prinzipalmarkt

Münster – Prinzipalmarkt

Münster (#1)

Ce soir (et les deux suivants) je vous emmène à la découverte de Münster en Allemagne où j’étais en début de semaine.


Tonight (and the 2 following ones) I’m showing you the beautiful city of Münster in Germany where I was last Monday and Tuesday.

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster - St.-Paulus-Dom

Münster – St.-Paulus-Dom

Münster

Münster

Münster - Überwasserkirch

Münster – Überwasserkirch

Münstersche Aa

Münstersche Aa

Münster - Überwasserkirch

Münster – Überwasserkirch

Munster - 2CV

Munster – 2CV

Münster - Überwasserkirch

Münster – Überwasserkirch

Münster - Grosser Kiepenkerl

Münster – Grosser Kiepenkerl

Münster - Grosser Kiepenkerl

Münster – Grosser Kiepenkerl

Münster - Grosser Kiepenkerl

Münster – Grosser Kiepenkerl

Münster

Münster

Sorti du cadre

Au départ, cet homme devait être au milieu de ma photo, en train de descendre l’escalier …mais le temps de démarrer l’appareil photo de mon vieil iPhone4, il avait quasiment disparu … dans le mouvement, j’ai tout de même pris la photo … finalement, je l’aime bien :)


Initially I wanted this man to be in the middle of my picture, coming down the stairs … but the time to start the camera of my old iPhone4, he had almost disappeared … in the movement, I still took the photo … finally, I like it :)

Sortir du cadre

Poids plume

Ratsputin squatte ma cuisine depuis quelques temps … ça faisait un bout de temps que je ne l’avais pas photographié mais là, je ne pouvais pas le rater !!


Ratsputin is invading my kitchen for some time now … it’s been a while since the last time I took a picture of him but right there, I could not miss him !!

Ratsputin, poids plume

Ratsputin, poids plume

Toi, mon petit ! Je t’ai à l’oeil !!

Tons chauds

Loches

Petite semaine bien chargée qui m’a permis tout de même de faire quelques photos lors d’un rapide passage dans la belle ville de Loches (Touraine), ancienne place-forte devenue résidence royale sous Saint Louis … Jeanne d’Arc y viendra pour rencontrer Charles VII afin de le convaincre de se faire couronner


Small busy week that nonetheless allowed me to take some pictures during a rapid visit to the beautiful city of Loches (Touraine/France), an old stronghold that became a royal residence under Saint Louis … Joan of Arc came there to meet Charles VII in order to convince him to be crowned.

Loches

Loches

Loches

Loches

Loches

Loches

Loches

Loches

Loches

Loches

Sur le pont de Bir Hakeim, on y danse, on y danse … euh non ! C’est pas le bon pont !!

Je néglige totalement mon blog (et ceux que je suis) ces derniers temps comme je le disais à Danièle, Sophie et Vivien lorsque nous nous sommes rencontrés le weekend dernier à côté de ce très joli pont … C’était super sympa de vous (re)voir tous les trois :) !!!

Bon, voilà tout de même quelques photos récentes … J’espère que je vais avoir le temps d’en faire un peu plus …


On the bridge of Bir Hakeim, we dance, we dance … uh no! This is not the right bridge !! (The right one is in Avignon … it a song for kid in French).

As I said to Danièle, Sophie and Vivien who I had the pleasure to meet (again) last weekend near by this beautiful bridge … I’m completely neglecting my blog lately (and all those I am following too) …

So here are finally some recent pictures … I hope I’ll take some more soon …

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

pont de Bir Hakeim

 

La cité ouvrière de Noisiel (Seine-et-Marne)

Après la chocolaterie, voici la cité qui fut construite pour y loger une partie des plus de 2000 ouvriers travaillant à l’usine. Ces petits pavillons jumeaux de 64 m2 chacun (plusieurs centaines) possèdent un jardin, 2 chambres, un séjour et une cuisine totalement carrelée (pour l’hygiène). Il n’y avait pas l’eau courante mais de très nombreuses fontaines dans les rues et les maisons disposaient tout de même du tout-à-l’égout (le terrain en pente facilitant l’évacuation) avec recyclage pour l’épandage dans les champs de la ferme (développée par la famille Menier pour nourrir les ouvrier). Les pavillons étaient de plus disposés de telle sorte qu’il n’y avait pas de vis-à-vis avec ceux d’en face afin de préserver l’intimité des habitants. Habitants qui avaient le droit de devenir propriétaires de leurs logements. La cité comportait également en son centre des bains-douches, des commerces, un cabinet médical, une pharmacie, des bars/hôtels, une cantine, une école (obligatoire pour les enfants avant que l’état ne l’impose à tout le pays), une maison de retraite (qui fut transformée en hôpital durant la première guerre mondiale) et bien sûr une mairie (un petit musée maintenant) … Ah ! Oui ! J’allais oublié l’église est située à la périphérie de la cité (Mr Menier n’était pas un fervent croyant ;)) … et puis, grâce au moulin hydroélectrique, c’était une des rares villes à posséder l’électricité et les bal qui y étaient organisés attiraient une grand foule des villages aux alentours qui n’avaient pas autant de lumière.

Au fait, la statue est un cadeau des ouvriers (si mes souvenirs sont bons), le fondateur n’était déjà plus de ce monde lorsqu’elle à été placée sur la place de la cité.


After the chocolate factory,  here is the city that was built to house some of the more than 2000 workers working in the factory. These small twin pavilions of 64 m2 each (several hundred of them) have a garden, 2 bedrooms, a living room and a fully tiled kitchen (for hygiene). There was no running water but numerous fountains in the streets and houses still had all-to sewers (the slope facilitating the evacuation) with recycling for application in the fields of the farm (owned by the Menier family to feed the worker). The pavilions were disposed such that there is no vis-a-vis with those opposite to preserve the privacy of the residents. Residents who had the right to become owners of their homes. The city also included in its center  bathhouses, shops, medical office, pharmacy, bars / hotels, a canteen, a school (mandatory for children before it was imposed by the French government to the whole country), a nursing home (which was turned into a hospital during the First World War) and of course a town hall (a little museum now) … Ah! Yes! I almost forgotten the church that is located on the outskirts of the city (Mr Menier was not a firm believer;)) … and then, thanks to the hydroelectric mill, it was one of the few cities to have electricity and the ball that were held there attracted a large crowd coming from surrounding villages that had not much light.

By the way, the statue is a gift from the workers (if I remember correctly), the founder was no longer of this world when it was placed in the square of the city.

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Cité Ouvrière - Noisiel

Un coeur dans la ville …

… Un hommage ?


 

A heart in the city … A tribute?

Un coeur dans la ville

L’ancienne chocolaterie Menier à Noisiel (Seine-et-Marne)

Qui n’a pas connu le chocolat Menier dans son enfance (en France bien sûr) ?

La chocolaterie a été fondée en 1825 à Noisiel par Jean Antoine Brutus Menier (dont les aventures dans le chocolat ont commencées dans le Marais, à Paris, en 1816). Cet entrepreneur a bâti ce que l’on pourrait qualifier d’entreprise modèle à l’époque. pour cela, il a fait raser un petit hameau (dont la population a été relogée), fait bâtir une citée ouvrière (prochaine série) alimentée en électricité (très rare à cette époque), l’ancien moulin ayant été transformé en usine hydroélectrique. Je parlerais un peu plus de la cité la prochaine fois mais en attendant, voici les photos de l’usine devenue le siège de Nestlé France depuis 1996 (après de multiples rachats, l’entreprise familiale ayant fait faillite après la dernière guerre et de nombreuses tensions sociales … alors que le modèle à l’origine, dont je parlerai plus tard, était très avant gardiste et très profitable aux ouvriers comparé à la vie ouvrière de l’époque mais il n’aura pas résisté à la crise).


The chocolate factory was founded in 1825 in Noisiel by Jean Antoine Brutus Menier (whose adventures in chocolate industry have started in the Marais, Paris, 1816). This founder has built what could be called an ideal factory at the time. for this he has destroyed a small village (population was relocated), built a new one (next post) supplied with electricity (very rare at that time), thanks to the old mill that was transformed into an hydroelectric plant. I’ll speak more about the city next time but in the meantime, here are the pictures of the factory that became the headquarters of Nestlé France since 1996 (after having been purchased by other companies after the family business went bankrupt following the last war and many social tension … despite the fact that the original model was very avant garde and very beneficial to the workers compared to the working life of the time … but it did not resist to the crisis).

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

chocolaterie Menier - Noisiel - Seine-et-Marne

 

Attention ! Je mords !

Fasnacht (Bâle)

De passage à Bâle, après le boulot et avant d’aller remplir mon estomac qui criait famine, attiré par la musique des tambours, je suis allé faire un petit tour dans les rues de Bâle couvertes de confettis … c’est le carnaval bâlois ou Fasnacht.


While in Basel, after work and before going to fill my empty stomach, attracted by the music of the drums, I went for a walk in the streets of Basel covered confetti … it’s the Basel carnival or Fasnacht.

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

Fasnacht

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,762 other followers

%d bloggers like this: