Dans les facettes de ses yeux

Etrange rencontre dans les couloirs …

… du Petit Palais.

Juste un petit “teaser” en prévision des deux prochaines parutions de “Nos Deux Regards” qui sont beaucoup plus espacés pour cause de vacances (pas pour moi …).

Donc, dans les semaines à venir, vous découvrirez (si vous n’y êtes jamais allé(e)s): le hall et le jardin du Petit Palais, puis l’exposition “Paris 1900″ … De mon côté, je vous ferai également visiter la collection permanente du Petit Palais.

Désolé, je ne suis pas trop présent en ce moment … beaucoup de boulot ces deux derniers mois et durant les quelques moments de tranquillité que j’ai eu depuis quelques jours … de vilains microbes ont décidé de venir me rendre visite … Ils viennent tout juste de refaire leurs valises … ouf, il était temps :)

Strange encounter in the corridors of the “Petit Palais” …  Just a little teaser for the upcoming two editions of “Our Two Glances” which we won’t publish as often as usual because it’s vacation time (not for me …).

So in the coming weeks, you’ll discover (if you’ve never been there before): the hall and the garden of the Petit Palais and the exhibition “Paris 1900″ … From my side, I will also show you the permanent collection of the Petit Palais.

Sorry, I’m not so much around these days … a lot of work these last two months and during the few quiet moments I’ve finally had since few days … nasty microbes have decided to come visit me … They are just redoing their suitcases … phew it was about time :)

Drôle de rencontre au Petit Palais

ANTAR

“L’huile de France” … Mais bon, c’était il y a longtemps …

Première image d’un joli petit village de Haute-Marne que je présenterai dans les prochains jours (il y aura aussi des champs, des vaches, des veaux, …)

ANTAR “French oil” … That was a long time ago …

First image of a small beautiful village located in the Haute-Marne that I will present in the coming days (there will also be fields, cows, calves, …)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Elle est comme une vache au printemps

Sauf qu’elle avait plutôt l’air calme, celle-là …

“She is like a cow in spring” … French idiom that should be used to describe a febrile or very impatient person, which turns round and stamps his feet on the ground … although, that particular cow doesn’t seem to fit with that description at all ;)

Comme une vache au printemps

Perle de lune

Nos deux regards dans la galerie Vivienne

Nos deux regards vous emmènent aujourd’hui dans la très belle galerie Vivienne, pas loin du Palais Royale, dans le 2ème arrondissement.

Un piano se faisait accorder et des jeunes mariés s’y faisaient photographier …

Comme d’habitude, les jolies photos d’Anne-Laure sont sur son blog: ici.

“Our two glances” take you today in a very beautiful galerie of Paris, the galerie Vivienne (located in the vicinity of the Royal Palace in the 2nd arrondissement).

A piano was getting tuned and two newly weds were photographed there while I was taking my pictures.

As usual, Anne-Laure’s beautiful photos are on her blog, here.

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

Galerie Vivienne

 

Colore la vie

Duo (#3)

Duo (#2)

Beauté cachée

Nos deux regards au Musée Gustave Moreau

Nos deux regards vont continuer durant les vacances.

Cette fois-ci, nous retournons visiter un superbe petit musée Parisien: le Musée Gustave Moreau.

Ce musée est situé dans la maison familiale du peintre au 14 rue de La Rochefoucauld (dans le 9ème arrondissement). Comme vous pourrez le constater, il est très chargé … mais comme j’ai vraiment beaucoup aimé ces oeuvres, cela ne m’a pas vraiment dérangé …

Comme d’habitude, les belles photos d’Anne-Laure sont sur son blog: ici.

“Our two glances” will still be there during the holidays.

This time we return to visit a beautiful small museum of Paris: the Gustave Moreau Museum.

This museum is located in the family home of the painter at 14 rue de La Rochefoucauld (in the 9th arrondissement). As you can see, its walls are very crowded … but since I really liked these works, it did not really bother me …

As usual, Anne-Laure’s beautiful photos are on her blog, here.

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Musée Gustave Moreau

Tombé de haut

Nos deux regards au Jardin Albert-Kahn … le printemps fini et l’été commence (#2)

Encore quelques fleurs de ce magnifique jardin.

Les belles photos d’Anne-Laure sont sur son blog: ici.

More flowers from this magnificent garden.

Anne-Laure’s beautiful photos are on her blog, here.

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

L'été arrive au jardin Albert Kahn

Nos deux regards au Jardin Albert-Kahn … le printemps fini et l’été commence (#1)

Ce jardin nous plait énormément alors, avec le printemps qui se finissait et l’été qui allait bientôt commencer, nous ne pouvions pas nous empêcher d’y retourner (c’était à la mi-Juin).

Aujourd’hui, c’est plutôt son côté Japonais que je vais vous montrer. Les roses et les autres recoins du jardin seront publiés durant les jours à venir.

Les belles photos d’Anne-Laure sont sur son blog: ici.

We really love this garden. With spring ending soon and summer about to start, we had to come  back there (it was mid-June).

Today, I will focus on the Japanese garden. The rest (including some beautiful roses) will be published during the next days.

Anne-Laure’s beautiful photos are on her blog, here.

Albert Kahn (transition printemps / été)

 

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

Albert Kahn (transition printemps / été)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

L’embouchure de la Gravona et la Tour de Capitello (Corse)

Il y a quelques années, je commençait mes vacances en corse par cette jolie plage (photos ici) à l’embouchure de la Gravona d’où l’on peut apercevoir la très belle tour Génoise de Capitello. Cette année, c’est là que je suis allé juste avant de prendre mon avion pour mon retour sur “le continent”.

Few years ago, I started my vacations in Corsica at this beautiful beach (photos there) where the river “La Gravona” is reaching the sea and where we can also admire the wonderful Genoese tower of the Capitello. This year, I came back there but it was my last day of vacation … just before taking my plane to come back to my place.

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

Tour de Capitello - Gravona

 

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1,351 other followers

%d bloggers like this: